A.bc |
||||||
|
||||||
Alberrie Creek, sulla linea dismessa del vecchio Ghan, non lontano da Lake Eyre. Qui, per l’ultimo solstizio d’inverno, c’erano cento persone. È il giorno più corto, ma anche la notte più lunga dell’anno, ideale per fare festa e danzare fino all’alba». Nel campo di tende, camper, autobus e vagoni riadattati, sono rimasti una decina di «creativi, alternativi, musicisti, performer». Ian suona i tamburi. Wendy lo accompagna con la chitarra. Katie, in keffiah e occhialoni neri, fa l’Hoola Hoop. Anna, neozelandese capitata lì per caso due mesi fa e poi rimasta, danza facendo ruotare lunghi foulard. Cosmic, fa l’acrobata sulla sabbia. «Non scordarti di dire che siamo qui grazie agli Arrabunna, gli aborigeni del luogo. Questo è il loro paese, la loro terra» |
Alberiee Creek, along the old and abandoned Ghan rail track, not too far from Lake Eyre. Up to a hundred people were here for the last winter solstice. It is the shortest day but also the longest night of the year, ideal to throw a big party and dance till sunrise». Only a handfull of artists, musicians, and performers stayed in this land full of «mutated» tents, campers, bus and wagons. Ian plays the drum, Wendy the guitar, and Katie, wearing keffiah and large dark sunglasses, dances the hoola hoop. Randomly landed here from Newzealand over two months ago Anna dances with her long foulards. Cosmic, is performing as an acrobat on the sand. «Don’t forget to say we are here thanks to the Arrabunna, the local aboriginals people. This is their country. This is their land» |
|||||